Afin de payer ses factures, Gaston s'était assis sur un pliant au bord de la nationale 7 entre Valence et Pampérigouste, attendant le chaland. Il attendait encore.
Cela amusait Gaston que sa petite cousine mélangeât le russe et le français. Chaque soir elle protestait: " Dodo, нет."
Gaston connaissait peu de lectures aussi déprimantes que les méthodes de langues. Il n' y était question que de téléviseurs en panne, de chambres mal chauffées, de trains en retard etc.
A force d'être sans gain, Gaston était devenu sanguin.
Gaston allait beaucoup mieux depuis qu'il ne mâchait plus ses maux.
Cela étonnait Gaston que le chat pieds-noirs vécût en Afrique du Sud et non en Algérie.
Gaston s'étonnait que les paparazzi ne se fussent jamais intéressés à son anatomie.
Gaston commençait à se moderniser. Après des heures de tâtonnements, il était parvenu à régler l'horloge de son four micro-ondes et à installer le nouveau décodeur de son téléviseur. Deo gratias!
Gaston faisait des rêves de plus en plus bizarres. Dans l'un de ses songes, il sympathisait avec Gainsbourg, capitaine de corvette en Algérie cynique et couvert de femmes.
Quand un jacobin lui disait que la langue d'oc ne servait à rien, Gaston rétorquait que le latin n'était jamais que de l'occitan archaïque.
Bien que Gaston trouvât l'apprentissage du latin ardu, il n'en restait pas que moins que c'était une langue latine.
Pour Gaston l'étude de la langue russe était une école d'humilité.Au temps de sa folle jeunesse,
Gaston avait songé à envoyer ad patres un
général polonais dont nous tairons le nom.
Gaston avait dit à Colombine " Je suis à vous." Elle répondit: " Je suis à bout."
Gaston se demandait comment il avait pu oublier durant tant d'années le chat de Moulinsart.
Gaston venait d'apprendre avec tristesse que le conditionnel n'était plus considéré comme un mode.
Gaston regrettait que Céline Dion fût opposée à l'indépendance du Québec.
Gaston avait les foies. Il voulait décaniller fissa de Bochie parce qu'il avait dézingué un Chleuh qui avait rectifié ses vioques. Il avait la trouille de choper vingt piges de placard
Gaston était peiné que certains de ses amis ne prissent pas la peine de lire au moins un de ses livres qu'il leur avait offerts et expédiés, parfois au bout du monde, à ses frais.
Gaston était peiné que certains de ses amis ne prissent pas la peine de lire au moins un de ses livres qu'il leur avait offerts et expédiés, parfois au bout du monde, à ses frais.
Gaston n'aimait pas qu'on fît allusion aux liens de Frank Sinatra avec la Maffia. A-t-on déjà entendu Al Capone chanter O Sole mio?
Quand il était petit, Gaston s'étonnait qu'aucun guide touristique ne mentionnât Massy.
Ce serait une bien étrange entreprise que les athées de tout poil éliminassent des dictionnaires tous les vocables et expressions se référant à Dieu, à Jésus, à la Vierge, aux anges, aux saints et aux saintes. À Dieu ne plaise...
Vinc de rellegir 35 anys després Una aventura al Canal de Josep Pla. Molt bo malgrat un abús de metàfores vegetals. Al final sembla un mercat.M'ha agradat que faci servir el futur -irem com al meu parlar.
Ce serait une bien étrange entreprise que les athées de tout poil éliminassent des dictionnaires tous les vocables et expressions se référant à Dieu, à Jésus, à la Vierge, aux anges, aux saints et aux saintes. À Dieu ne plaise...
Gaston avait toujours beaucoup de doutes sur l'existence de Dieu. Il aimerait croire.
Les années passaient et Gaston avait enfin admis qu'il ne parlerait jamais le polonais, le danois ni l'annamite.
Une nuit de tristesse, Gaston s'exclama: " Heureusement qu'il reste le jazz..." Soudain il aperçut vers le ciel une affiche annonçant un concert de Nougaro qui luisait comme un néon. " Oh Claude! Salut!"
Gaston se réjouissait de pouvoir enfin porter un chandail.
Les années passaient et Gaston avait enfin admis qu'il ne parlerait jamais le polonais, le danois ni l'annamite.
Ma femme de ménage est une bombe. Nous n'avons que 30 ans de différence. Que sont 30 ans face à l'éternité?
Gaston préfère le saint-Honoré à Saint Augustin.
D'ençà que havia perdut tota esperança, en Gaston era a voltes gairebé feliç.
Quina calor que fot! Els gats surten a la nit i dormen tot lo dia. Són " eixorits"
Gaston n'avait jamais vu de mites. Ses chandails oui.
Depuis qu'il avait perdu tout espoir, Gaston était parfois presque heureux.
Les deux chats de Gaston s'appelaient Ginto et Martini mais il n'aimait pas qu'on pût le soupçonner d'être alcoolique.
Comme il aimait le cinéma, Gaston n'y allait plus.
Gaston était amoureux de Meg Ryan depuis trente ans mais il attendait qu'elle fît le premier pas.
Quand Gaston écrivait un texte, il fallait qu'il trouvât la première phrase. Le reste venait tout seul.
Gaston était un incorrigible optimiste. Il mettait l'avenir au féminin.
Gaston fut ému d'apprendre qu'on retrouva près du lit mortuaire de Tolstoi " Les frères Karamazov". Dans sa dernière fugue, le géant avait emporté un chef d'œuvre de son rival.
Comentaris/ коментарии