VEF Blog

Titre du blog : Can Mitrofan, el blog de Joan-Daniel Bezsonoff
Auteur : Mitrophane
Date de création : 05-03-2009
 
posté le 10-04-2009 à 13:20:32

Mossèn Louis Moutier

                                                                    

 

  El 1997, es va celebrar el centenari de la publicació del Poema del Roine, la darrera gran epopeia de Frederic Mistral. Hom va commemorar tamb‚ el centenari d'una altra obra, quasi homònima, El Roine de mossèn Moutier ( 1831.1903). S'organitzà un col·loqui a Monteleimar sobre aquest escriptor desconegut. L'estiu passat, la secció del Delfinat de l'Institut d'Estudis Occitans va publicar aquesta miscelúl…nia. Us en recomani la lectura. Fa molts anys que tinc una fal·lera per a la vall del Roine i més precisament per als límits, com més va més teòrics ai las, entre la llengua d'oc i les terres d'oil, ja que els anomenats parlars franco-provençals temps hi ha que no passen d'una mera anècdota. Amb una abnegació i una visió premonitòria de la llengua d'oc, mossèn Louis Moutier va crear una secció dromenca ( m'aventuri amb aquesta catalanització d'aquest gentilici occità per designar el departament del Droma...) del Felibritge. El nostre capellà ja proposava una ortografia calcada en la grafia dels trobadors, adaptable a tots els parlars d'oc, i molt propera així a la tradició ortogràfica catalana.

Malgrat els seus mèrits, ningú, després de la mort de Mistral que tant l'apreciava, no li va fer cas. Ni l'Enciclopèdia Catalana ni cap manual de literatura occitana l'al·ludeixen. S'ha de reconèixer que, malgrat la seua bona voluntat, mossèn Louis Moutier no era pas un bon escriptor. Si no heu nascut als voltants de Valença del Roine, els seus poemes, els seus contes, llevat d'un interès lingüístic i " arqueològic " no presenten cap al·licient. Ara bé, admiri molt el lingüista. Quantes vegades he consultat la seua gramàtica dels parlars provençals de la vall del riu Droma! És un escàndol que aquesta obra mai no s'hagi tornat a editar quan veus tantes porqueries a les llibreries i els sous que l'Educació Nacional esmerça publicant tants textos inútils...Al fons d'uns calaixos de la biblioteca de Valença dormia un diccionari complet de la varietat vivaro-alpina de la llengua bessona que l’Institut d’Estudis Occitans va publicar fa dos anys. Aquest diccionari ha suscitat els elogis de Frederic Mistral i Walther von Warturg. Després de cent anys d'oblit, comencen a valorar, per fi, l'obra del bon mossèn, que jo també volia saludar avui al meu petit nivell...