VEF Blog

Titre du blog : Can Mitrofan, el blog de Joan-Daniel Bezsonoff
Auteur : Mitrophane
Date de création : 05-03-2009
 
posté le 23-11-2018 à 19:21:10

Gaston, son papet et la langue provençale

 

 

 

 

Quand Gaston naquit en1963, son papet avait cinquante-trois ans. Selon la terminologie de l’époque, il était cultivateur à Pampérigouste, village du Vaucluse dans le canton de Cucuron-les-Olivettes. Bien qu’il ne possédât que cinq hectares de vignes et d’oliviers, Baptistin Olive avait suivi des études poussées pour un paysan provençal de sa génération. Après son certificat d’étude, il avait obtenu son brevet élémentaire à l’école supérieure d’Avignon. Il y avait appris l’anglais qu’il lisait couramment mais qu’il ne parla jamais faute de pratique. Entre les deux guerres, les Britanniques se cantonnaient à la Côte d’Azur et évitaient l’arrière-pays où seuls s’aventuraient les peintres et quelques amateurs d’archéologie. Dès son plus jeune âge, Gaston aimait son papet à la passion. Troublé par son environnement bilingue franco-provençal, le petit Gaston parla fort tard. Les villageois, inquiets, s’exclamaient : ‘’ Paure pichon, es mut. ‘’   

Gaston aurait préféré orthographier ‘’ pichoun ’’  à la manière des félibres mais M Bezsonoff l’avait convaincu d’adopter la graphie classique plus proche de son cher catalan.

Quand sa sœur Camille naquit, Gaston se mit à régresser. Il attendit que la petite parlât pour l’imiter. Gaston veillait jalousement sur son idiolecte. Il appelait les vaches ‘ meu-meu’, les chevaux ‘chevaches’ et devenait tout rouge quand il apercevait une Ami 6 jaune comme celle de son grand-père. Il s’écriait ‘ To-papet, to-papet.’  Le papet, ému, disait ‘’ Aqueu pichòt es fòu de ieu. ‘’

 Peut-être Gaston aimait-il tellement son grand-père à cause de la froideur du commandant Aubanel, rendu amer par la perte de l’Indochine et de l’Algérie. Il s’enfermait dans son bureau où il lisait Jacques Bainville, Montesquieu en méditant sur la fugacité des empires. Il ne s’occupait de son fils que pour lui décocher une tarte. Bien qu’il parlât admirablement le provençal, le commandant, natif de Mallefougasse, village à une vingtaine de kilomètres au sud de Sisteron, avait défendu à ses beaux-parents de s’adresser dans cette langue à leurs petits-enfants. Sur le fond, le papet, comme tant de méridionaux, ne lui donnait pas tort mais le pauvre homme, malgré ses efforts, oubliait la consigne de son gendre. Il racontait des histoires merveilleuses. Il évoquait souvent son service militaire en Algérie et la beauté du littoral oranais. Il avait fait son régiment chez les tirailleurs à Mostaganem. Quand il lui racontait sa campagne de 1940, c’était à hurler de rire. Gaston l’accompagnait dans le moindre de ses déplacements. À Avignon, à la banque, à la coopérative, chez le boulanger. Il se gorgeait de provençal. Il aidait le papet à la vigne. En juin, il quittait l’école une semaine avant la date légale pour cueillir les abricots. Gaston aimait son grand-père d’un amour profond, sans y penser, comme un chaton insouciant qui joue avec les papillons.