E-notícies,28/12/2012
Dos dels meus millors amics són autodidactes. Si mai em llegeixen, es reconeixeran. Un és del Conflent, l'altre de Sitges. Salut companys!
A revetlles de Nadal, vaig anar a la presentació d'un llibre a Sijan , una població llenguadociana a prop de casa nostra. L'autor, Jean-Pierre Gea-Torres, presentava la seua monografia sobre el castell de Lo Lac. ' Sigean, La sombre destinée du château du Lac. '
La petita biblioteca era claferta de gent. Hi vaig retrobar uns exemplars habituals de la humanitat.
El setciències de torn ens féu una petita dissertació sobre la noblesa de toga i la noblesa d'espasa. Després, parlà una nord-americana, perfecta neo-rural que deu elaborar formatges de cabra. Davant meu, al fons de la sala, un vell es contenia amb dificultat. Mirant debades de prendre la paraula, repotegava en occità ' I arribarai pas, i arribarai pas, macarèl...'
Quan per fi, va poder expressar-se, fou un festival d'imbecil·litat vanitosa. Ens explicà que sa mare havia fet de criada a la mansió on havia robat uns mobles. Els anava pintant al llarg del anys per tapar les cagarades de mosques. Ho va repetir amb delectació cinc vegades ' les chiures de mouches...'
A casa, em vaig endrapar la monografia i em va entusiasmar el rigor científic, la varietat i la riquesa de la informació. Aquest senyor, amb un sou modest, té una vida interior real i unes ambicions intel·lectuals lluny de la buidor sideral de tants col·legues meus. Per què l'escola no ha sabut detectar aquestes intel·ligències i les limita a feines subalternes?
Aquest senyor m'ha recordat un antic alumne meu, un dels minyons més brillants que he conegut amb uns coneixements profunds de la història i de la política, una ironia deliciosa. Ja l'han suspès dos cops al batxillerat, examen que ara regalen a tota la gent que té l'edat per obtenir-lo...Something is rotten in the state of Denmark.
Commentaires
En català podria ser "Sitjà"?...
Al respecte, mireu aquest fragment de comentari:
""Bernat Puigtobella. Barcelona.
/ 8.01.2013
L’escriptor Antoni Dalmases ha publicat ‘Caos a les aules’, un testimoni de primera mà de la desintegració del nostre sistema educatiu. Dalmases escriu amb la urgència del qui ens adverteix d’una situació greu, sense perdre el sentit de l’humor ni tampoc la fe en el seu ofici. ‘Caos a les aules’ és un relat absorbent, escrit a cavall de la crònica i l’assaig, que no ens dóna treva ni per respirar. És també el testament vital d’un professor que ha dedicat la seva vida a ensenyar i que passa comptes abans de jubilar-se. (...)""
Hi ha de tot. L'autodidacta és un ésser que s'ha inventat la seva sistemàtica i, per tant, ha perdut molt temps en aspectes superflus, en arquitectures que tradicions i modernitats han bastit i això és un greu desavantatge. L'autodidacte pot saber moltes coses, però ha construït les seves pròpies prioritats. Haurà de viure admetent que si dubta massa on i quan posar el "per" o el "per a" molts el titllaran de mancat d'estudis i ni s'esforçaran per veure si aquell ésser que va per lliur es tracta d'una ovella més o es tracta d'algú que pensa per si mateix. Un autodidacta, al capdavall, no deixa de ser un mandrós que quan a classe parlaven de la Guerra dels Cent anys ell es divertia llegint sobre la Guerra del Peloponès, però que es llegeix el Quixot, Plató o Guerra i Pau perquè li ve de gust, perquè vol i, per postres, li agrada i, depenent com li funciona l'aparell digestiu mental, en treu un bon profit. Gràcies per l'escrit.
Mister GEGEDU. There is something called Google Translator that, even with some funny mistakes, gives the opportunity to all my foreigner friends to follow what you write in a lot of languages, even in the one you softly insult. The fact you ignore it exists a language with more speakers than, to say something, Danish, can be cured with some little effort with something called culture. Bon jour.
Hello,
Sorry, but I don't understand your language, just a few words, as it looks like spanish.
By the way, your blog is interesting.
Good evening
Bonne soirée
Gérard