VEF Blog

Titre du blog : Can Mitrofan, el blog de Joan-Daniel Bezsonoff
Auteur : Mitrophane
Date de création : 05-03-2009
 
posté le 30-10-2012 à 11:41:29

A Bages no hi vagis


  E-notícies, 30/10/2012

 

 

 

 


' A Bages, no hi vagis si amics i parents no hi hagis. 'Aquesta dita tan famosa al Rosselló és vella com la nostra llengua. Existeix també a Occitània referida al poble llenguadocià de Bages, a pocs quilòmetres al sud de Narbona. Fins i tot Frederic Mistral la recull al Tresor dóu Felibrige. ' Anes pas à Bajos / Que nou parent ou amic l'ajos. '


Aquests proverbis m'interessen perquè testimonien d'un estat de la llengua anterior a la forma actual. En diuen encertadament formes 'fossilitzades.' En català del Rosselló ara diríem ' Vagis pas a Bages si hi tenes pas amics o parents. ' Aquesta dita conserva el record del temps quan els nord-catalans empraven la negació ' no ' en lloc de ' pas ' i el verb ' haver ' per tenir...Així com la toponímia del Baix Llenguadoc, bessona de la rossellonesa, l'equivalent llenguadocià del nostre proverbi palesa la unió íntima i antiga entre les llengües catalana i occitana que serien probablmement la mateixa si la guerra i les polítiques no ens haguessin separat.


Diumenge, no vaig fer cas al proverbi i vaig anar a Bages on organitzaven una fira de col·leccionistes. Hi vaig passar un parell d'hores delicioses. A costat de les tradicionals postals de les colònies franceses on reviu tot un món perdut, de les biblioteques sobre la primera guerra mundial, vaig descobrir col·leccions molt més originals. Un senyor gran, amb una pinta de corsari, exposava un munt d'objectes relaccionats amb Coca Cola. Rètols, calendaris, despertadors, ganivets etc. Quan li vaig demanar si s'interessava en Pepsi Cola, em va respondre amb gravetat. ' Això no seria correcte...' No vaig gosar demanar-li per què...


Un altre home ensenyava un centenar de capses de mistos amb cartells de cinema. Vaig reconèixer la Marylin, Jean Gabin, Luis Mariano i Jean-Paul Belmondo. Finalment, em vaig entretenir davant d'una desena d'escaquers.


Aquestes passions, que no perjudiquen a ningú, fan la vida més bonica i més suportable.

 

Commentaires

Joan-Carles Martí i Casanova le 31-10-2012 à 19:41:37
La dita original, amb morfologia verbal medieval catalana i valenciana actual devia ser: " A Bages no hi vages". Posteriorment, el català oriental va evolucionar: vages<vagis. La cosa s'explica, a més a més, pel betacisme nordoriental que pronunciaria "Al Bages no hi bages" mentre els valencians i els balears mantenim encara la diferència v/b com fan el francès i també l'occità de Provença. Es tracta d'un cas clar on es juga amb l'homonímia: sonen igual però la semàntica és diferent.


Mestre Bezsonoff encara no he llegit la nova novel·la però ho faré en tornar de Londres. Faré ressenya en les pròximes setmanes i en poder ser...
a València le 31-10-2012 à 13:42:25
Als pobles diem: " A valència no vages si no portes diners, que voràs moltes coses i no compraràs res"
Arnau Gustau le 30-10-2012 à 15:15:26
A l'Anoia diem "A Montmaneu, si no hi teniu feina, no hi aneu; i si hi aneu, pell i llana hi deixareu"