VEF Blog

Titre du blog : Can Mitrofan, el blog de Joan-Daniel Bezsonoff
Auteur : Mitrophane
Date de création : 05-03-2009
 
posté le 22-01-2012 à 13:36:09

Lo lo

                              E-notícies, 22/01/2012


Avui he fet una mica de trampa i no us parlaré pas de la Lollo, àlies Gina Lollobrigida. Volia comentar-vos un tema de lingüística. Com ho sabeu, des de la mutilació de Catalunya arran del tractat dels Pirineus, la llengua catalana ha evolucionat d'una manera un xic diferent al nord i al sud de l'Albera. En el domini de la terminologia, seguim el patró francès a la Catalunya del Nord mentre al Principat agafeu el castellà com a referent. Així els bacelonins condueixen cotxes mentre els perpinyanesos menen votures. En català septentrional com a molts parlars, hem conservat l'article neutre ' lo ', condemnat per la reforma fabriana i fem servir ' el ' com article masculí. Parlem el català i no lo català. Tret de la regió de la Salanca on empren força ' lo ' , aquest 'article només sobreviu a casa nostra després de tot i d'uns quants mots. Recordi la padrina quan s'enfadava. ' Ets begut tot lo cafè! Fot lo camp! '

Sabem amb certesa que els catalans del Rosselló deien ' lo ' al tombant del segle XX. A les Catalanades d'Un Tal, àlies Albert Saisset, alterna la forma tradicional 'lo' amb la moderna ' el. ' La meua àvia de Rigardà em contava que una vegada el seu padrí havia caigut a l'escala i s'havia queixat. ' Sun mort. ' Espantada, una de les filles havia cridat ' Lo pare és mort. ' Sempre l'he sentida a explicar aquesta anècdota familiar amb 'lo ' quan ara tothom diu ' el pare '. M'interessaria saber per què aquesta substitució tan important de l'article masculi es va produir al mateix temps a la Catalunya del Nord i al Principat. Fins als 20 anys, em pensava que ' Baixant de la font del gat ' era una cançó tradicional rossellonesa com ' Lo pardal. ' Els vells la cantaven amb la cantarella nostrada adaptant la lletra a la nostra variant. ' pregunteu-li cum se'n diu ' i no ' pregunteu-li com es diu. ' De fet, el verb 'preguntar' no existeix a casa nostra, però els avis no van modificar tant la versió original com ho haurien pogut fer. ' Demaneu-li cum se'n diu. ' Aquest pas de lo a el, aquestes cançons que viatgen per damunt de les muntanyes com el vent proven que antany la frontera catalano-catalana no era tan tancada com ho diuen.

 

Commentaires

Faust le 22-01-2012 à 20:20:03
A casa meua menàvem el tractor i la marxa enrera era recular. Manta, podia ser molta quantitat, i no molla cap ni una. A l´escola, no chilleis no sabíem que era.
freedo le 22-01-2012 à 14:45:19
Que ne faut-il pas faire pour améliorer ses statistiques de fréquentation du site....;-)