VEF Blog

Titre du blog : Can Mitrofan, el blog de Joan-Daniel Bezsonoff
Auteur : Mitrophane
Date de création : 05-03-2009
 
posté le 14-11-2011 à 20:18:44

Mahón o Maó?

                 E- notícies, 14/11/2011

 


Ja se sap el català no és una llengua seriosa com el francès, l'alemany o el japonès. La nova batllessa de Maó no suporta que la seua ciutat tingui un nom català i ha proposat un referèndum com tots els lectors d'aquest diari ho saben. La qüestió de l'ortografia dels topònims sempre m'ha interessat. Jo visc al poble de Nils, conegut com a Nyls per l'administració francesa. Els nilsencs pronunciem Nyils. Uns quants catalanistes, que consideren el català com llur joguet, han mirat d'imposar la grafia Nyils sense fer cas a l'ortografia de l'IEC, el diccionari de Coromines ni a la Gran Enciclopèdia Catalana. D'altres ortografien la vila de Tuïr, Tuhir.

El súmmum del ridícul deuen ser Salses, rebatejat Salses-le-Château i Pyrénées 2000 àlies Bolquera.

A França també, existeix aquesta mania de canviar els noms per fer-los més atractius i més comercials. Châlons-sur-Marne ha recuperat el seu nom medieval de Châlons-en-Champagne. Posats a fer, per què no l'ortografien Chaalons en Champaigne com a l'edat mitjana? Els departaments de les Basses Pyrénées, les Basses Alpes ara s'anomenen oficialment Pyrénées Atlantiques i Alpes de Haute Provence. Les Côtes du Nord, massa esquerpes , ara es diuen Côte d'Armor...

Quin batibull, Déu meu! Els canvis polítics origenen una complexitat més gran.

Tots els barcelonins d'una certa edat recorden la plaça Calvo Sotelo i altres glòries franquistes. A Perpinyà ha passat més o menys el mateix. Així l'antiga Avenue du Maréchal Pétain ara homenatja el general De Gaulle si bé tothom li diu Avenue de la Gare. Dos carrers de Perpinyà han portat el nom de Rue de Venise (carrer de Venècia) seguint les vicissituds de les relacions franco-italianes.

En períodes de crisi, quan tanta gent pateix de misèria, no hi ha accions més importants que canviar el nom de ciutat? Proposi a la batllesa que no s'aturi al mig del gual. Per què la ciutat menorquina no es diria Mahón del Caudillo / Mao del Gran Timoner?

 

Commentaires

vicent le 14-11-2011 à 21:08:08
avui, els espanyols que et deixen comentaris a l'e-notícies t'han acusat de "pancatalanista de Perpignan". hehehehe, com els "blaveros" de València en diuen als que estimen la nostra llengua a València.

Ara, em fa gràcia l'altre que diu que "pobre Calvo Sotelo", ignoràcia?